среда, 11 февраля 2026

Тюркологи Хакасии: от словарей до ИИ в сохранении хакасского языка

3
Тюркологи Хакасии: от словарей до ИИ в сохранении хакасского языка
пресс-служба ХГУ

Региональный тюркологический центр Хакасии подвел итоги работы по сохранению и развитию хакасского языка. Заседание прошло ко Дню российской науки с участием ведущих ученых, работников образования и культуры, представителей СМИ, общественных объединений, министерств образования и науки, а также национальной и территориальной политики республики. Об этом рассказали в пресс-службе ХГУ.

Директор Института географии и института социально-экономического анализа и туризма (ИГИСАТ) Хакасского государственного университета (ХГУ) им. Н.Ф. Катанова, доктор филологических наук, профессор Тамара Боргоякова рассказала о ключевых направлениях тюркологических исследований. Она отметила высокий уровень апробации научных работ ИГИСАТ по теме «Языковое моделирование хакасского образа мира в контексте социолингвистических реалий» в ведущих международных журналах. Некоторые исследования носят прикладной характер: коммерциализирован продукт интеллектуальной собственности «Хакасско-русско-английский словарь» с государственной регистрацией.

Тамара Боргоякова подробно осветила проект «Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири», который ведется в ХГУ с 2005 года.

«За это время проведено 15 конференций различного уровня, включая международные, с участием ученых России, дальнего и ближнего зарубежья. Сейчас идет подготовка к VI международной конференции, которая пройдет в ХГУ 21-22 мая 2026 года», - отметила она.

Старший научный сотрудник ИГИСАТ Аурика Гусейнова представила результаты исследования «Хакасский язык в православии: виды дискурса и практики применения». Она проанализировала переводы Библии и других канонических текстов на хакасский язык, предложив рекомендации по адекватному переводу православных терминов.

Научный сотрудник Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и искусства (ХакНИИЯЛИ) Василий Адёшкин рассказал о возможностях и ограничениях больших языковых моделей в машинном переводе с русского на хакасский и обратно с использованием искусственного интеллекта.

Участники обсудили проблемы функционирования хакасского языка в сферах культуры, СМИ, образования, религии и семьи, включая языковой сдвиг среди детей. Они рассмотрели перспективы его изучения и замедления на основе позитивного опыта.

Региональный тюркологический центр создан в 2010 году на базе ХГУ для координации научных, образовательных и культурных организаций Хакаксии. Его цели - продвижение знаний о языке, культуре и истории хакасского и других тюркских народов, помощь в исследованиях по тюркологии, сотрудничество с Российским комитетом тюркологов и другими центрами. Деятельность открытая: мероприятия проводятся с участием молодых исследователей, родителей, учителей, работников культуры, представителей власти, журналистов и общественности.

Похожие новости

respect.новости

Respect.новости — информационно-развлекательный портал, где ежедневно публикуются десятки новостей, касающихся самых разных сфер жизни Хакасии, Сибири, страны и мира. Мы выбираем всё самое интересное и важное, чтобы рассказать об этом в реальном времени.

Наша миссия — помочь узнать больше о Хакасии тем, кто живёт в республике и за её пределами.

Аудитория портала — активные молодые люди в возрасте от 18 до 35 лет.

Наши сильные стороны — оперативность, готовность осваивать новые направления и воплощать в жизнь свежие идеи. Мы всегда открыты для сотрудничества.

Новости республики Хакасия

При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в Интернете гиперссылка на сайт «respect.новости» обязательна.

Возрастная категория Интернет-сайта 18+